No exact translation found for احتجاز الترحيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic احتجاز الترحيل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El 2 de mayo de 2000 el autor fue detenido por las autoridades de inmigración para ser expulsado.
    وفي 2 أيار/مايو 2000، تم احتجاز صاحب الشكوى في مركز احتجاز المهاجرين بهدف ترحيله.
  • Se registraron graves acciones que incluyen masacres, homicidios, toma de rehenes y desplazamientos forzados.
    وسُجلت خروق جسيمة، شملت مجازر وجرائم قتل واحتجاز رهائن وعمليات ترحيل قسري.
  • En suma, el abogado Pertierra, con sólidos argumentos jurídicos, dejó claro que la legislación norteamericana no brinda ni el más mínimo resquicio para que el Gobierno de los Estados Unidos le pudiera otorgar asilo al terrorista ni tampoco autorizar permanencia en territorio norteamericano, y que la única opción a disposición de Washington es la detención del terrorista y proceder a su deportación.
    ومجمل القول إن المحامي بيرتييرا أوضح، بحجج قانونية متينة، أنه ليس في القوانين الأمريكية بالمرة ما يسمح لحكومة الولايات المتحدة بمنح اللجوء للإرهابي أو يسمح له بالإقامة على الأراضي الأمريكية، وأن الخيار الوحيد أمام واشنطن هو احتجاز الإرهابي وترحيله.
  • Algunas de ellas afectaron a comunidades indígenas; otras estuvieron acompañadas de tomas de rehenes, desplazamientos, desapariciones forzadas, homicidios con sevicia -como el de una persona muerta a golpes de mortero en Risaralda- y violaciones sexuales de mujeres y niñas.
    ومس البعض منها مجتمعات أصلية؛ بينما شملت مجازر أخرى احتجاز الرهائن وعمليات الترحيل والاختفاء القسري وجرائم القتل الشنيعة، كضرب أحدهم حتى الموت بهاون في ريسارالدا، واغتصاب النساء والفتيات.
  • h) Se han introducido cambios mediante la legislación revisada sobre el asilo que limitan o dificultan la posibilidad de que los solicitantes de asilo consulten a un asesor letrado, así como la duración y las condiciones de detención en los casos de detención "preparatoria" o previa a la expulsión.
    (ح) التغييرات التي أخذ بها قانون اللجوء المنقَّح والتي تقيّد أو تُصعِّب إمكانية وصول ملتمسي اللجوء إلى محامٍ، وطول فترة وشروط الاحتجاز "التحضيري" أو السابق للترحيل.
  • Los casos se comunicarán a la Ministra dentro de las cuatro a seis semanas posteriores a la detención, en función de las posibilidades de expulsión del inmigrante, a fin de que ella establezca si se puede permitir que la familia o la persona residan en la comunidad con arreglo a una disposición de asignación de la residencia.
    وتُحال القضايا إلى الوزير في غضون أربعة إلى ستة أسابيع من تاريخ الاحتجاز، بحسب احتمالات ترحيل المحتجز، لالتماس رأيه بشأن إيواء الأسرة أو الشخص المعني بالأمر أم لا في المجتمع تحت أوضاع الإقامة المحددة.
  • El autor de la queja es el Sr. A. C., ciudadano de Sri Lanka de origen tamil, nacido el 15 de marzo de 1976, que en el momento de la presentación de la queja se encontraba detenido por las autoridades de inmigración en espera de ser expulsado de Australia a Sri Lanka.
    1-1 مقدم الشكوى هو السيد براشانتان أنتون شيليا، وهو مواطن من سري لانكا أصله الإثني من التاميل وُلد في 15 آذار/مارس 1976 وكان أثناء تقديم شكواه محتجزاً في مركز احتجاز المهاجرين بانتظار ترحيله من أستراليا إلى سري لانكا.
  • La legislación mejora la protección al imponer un límite de tres meses a la detención de los extranjeros en espera de deportación y permitirles impugnar las órdenes de detención ante los tribunales administrativos de primera instancia.
    كما تم توفير حماية إضافية بواسطة التشريع الذي فرض احتجاز الأجانب الذين ينتظرون الترحيل لمدة ثلاثة أشهر وأتاح لهم إمكانية الاحتجاج على الاحتجاز أمام المحكمة الإدارية من الدرجة الأولى.